Чи існують підтверджені випадки, коли країна змінила свою мову без перемоги?

Wladimir Palant 09/01/2017. 12 answers, 4.397 views
language assimilation

Я подумав над цим питанням і поцікавився: чи є якісь відомі випадки, коли країна перейшла на іншу мову, крім завоювання? Якщо якась країна коли-небудь зробила це, я був би дуже зацікавлений в тому, як саме вони реалізували це.

Що я міг придумати:

  • Монголи, що підкорили Китай і в якійсь мірі німецькі племена, що підкорили Рим, перейшли на мову країни, яку вони перемогли. Але вони просто асимілювалися з корінним населенням, вони не повернули нову мову до своєї рідної країни.
  • Датська мова була норвезьким вищим класом. Однак саме тоді, коли Норвегія перебувала у союзі з Данією , насправді вони були тією ж країною. І датська мова була офіційною мовою цієї країни, поки норвезький не був (не те, що жоден норвезький діалект ніколи не був прийнятий the норвезька мова).
  • Іврит в сучасному Ізраїлі є по суті штучною мовою. Проте це було створене для того, щоб мати спільну мову, де раніше не було, але євреї, які прийшли до Ізраїлю, говорили на різних мовах. Так що це не так, як вся країна перейшла з однієї мови на іншу. Звичайно, багато інших країн пройшли аналогічний (хоч і менш радикальний процес), наприклад, сучасний німецький (вищий німецький) - це лише один із багатьох діалектів, що існували в Німеччині (а деякі ще існують).

Тому Японія вважала, що вся країна перейде на англійську. Хіба будь-яка країна фактично зробила щось подібне?

5 Comments
3 DForck42 10/24/2011
Я знаю, що Китай намагався нав'язати один діалект, але я не знаю, наскільки добре це відбувається.
1 Wladimir Palant 10/24/2011
@ DForck42: Це буде схоже на Ізраїль - створення спільної мови, де цього не було. Багато країн пройшли через це, наприклад, Німеччина (Високий німецький - це лише один з багатьох діалектів). Але це не те, що я шукаю.
1 DForck42 10/24/2011
Я так не думав, тому я додав його як коментар.
1 MichaelF 10/24/2011
Враховуючи, що в Китаї все ще є багато діалектів, я б сказав, що це не так. Вони переробляють персонажів під Мао, щоб спростити їх, тому сьогодні є спрощений і традиційний мандарин. Я знаю, що це дуже багато, але ви, напевно, могли б подивитися на деякі з країн, які вийшли з-під колоніалізму в Африці чи країнах Східної Азії, щоб побачити, чи повернулися вони на свою оригінальну мову.
5 Rincewind42 10/25/2011
Китай переробив свою письмову мову з новими спрощеними персонажами, вони також переробляли написання транслітерованих слів за допомогою латинського алфавіту, що формує піньїнь. У Китаї існують регіональні діалекти та навіть ментальні лагнації, такі як монгольська, тибетська. Існує рух, який гарантує, що кожен навчиться Мандарин (Putonghua - "Правильно говорити"), але це додатково, а не замість місцевих мов. Я викладав у школі у Внутрішній Монголії, де уроки були відведені на монгольську мову, а мандарин був вчив як друга мова.

12 Answers


Rincewind42 12/04/2016.

Шотландія поступово змінилася, використовуючи англійську мову, не будучи підкорена Англією. Тепер я трохи заспокоюся тим, що англомовні люди, які живуть у Шотландії, так само, як і в Англії. Англосакси розташовували південний схід Шотландії , а також північний схід Англії. Проте англійська мова не стала основною мовою протягом сотень років після цього.

Шотландія володіла кількома рідними мовами, такими як шотландська мова , шотландська мова , піктиш , брітська мова, подібна до валлійської мови, а також деякі норвезькі або норвезькі мови. Англі принесли давньоанглійську мову. Книга Магнуса Магнуссона "Шотландія, історія нації" містить карту цього розповсюдження на стор. 35.

Старий англійський змінений на Середньоанглійську, а потім розділений, щоб стати шотландською та сучасною англійською. До пізнього середньовіччя залишилося лише три мови. Галієць, шотландці та невелика кількість меншини англійської мови. ( Карта мов у Шотландії близько 1400 )

Після Союзу коронок та останнього союзу парламентів сучасна англійська почала збільшуватися у використанні, а шотландці та галієнці висихали. Однак Союз не був вторгненням. Шотландія ніколи не була завойована англійською мовою. Фактично навпаки. Шотландський король успадкував англійську корону.

Сьогодні майже ніхто не використовує шотландців . Замість цього вони використовують шотландську англійську мову з кількома хітами шотландців. Існує невелика група гаельських ораторів, але не десь приблизно усього лише 200 років тому. Вікіпедія дає чисельність 297 823 спікерів (18,5% від загальної чисельності населення) у 1800 і лише 58 652 (1,2%) сьогодні. Таким чином, я б стверджував, що Шотландія змінила його мову, не будучи підкореною.

Монголія буде суперником для другої відповіді. Монголія розколовся з Китаю на початку 20 століття. При цьому вони використовували суміш монгольського та китайського (мандарин) і трохи тибетського. У них був власний монгольський сценарій для написання. Однак сьогодні, якщо ви подорожуєте до Монголії, ви побачите мало використання монгольського скрипту. Вона була замінена російською кирилицею . Сильний вплив Радянського Союзу, який межує з Монголією, призвів до зміни письмової мови цього району. Однак, хоча Радянський Союз мав сильний вплив, Монголія завжди залишалася окремою національною державою і ніколи не була завойована СРСР. Сьогодні монгольський сценарій зазвичай спостерігається лише у Внутрішній Монголії, в межах Китаю. Зовнішня Монголія змінилася.

Тайвань також зробить третю відповідь. Це може бути політично суперечливим залежно від того, як ви бачите статус Тайваню. Однак до 1949 року китайський мандарин був мовами меншин на Тайвані. Коли уряд Республіки Китаю переїхав до Тайваню в 1949 році, там поселилася велика кількість біженців з материка . Сьогодні китайський мандарин є мовою більшості. Так офіційно, мова змінилася без вторгнення.

Деякі тайвани не погодиться з моєю оцінкою, оскільки вважають, що Тайвань завжди був незалежним від Китаю і був призначений китайським контролем і окупував після Другої світової війни. Однак це думка меншості. Інші не погоджуються зі мною на протилежному аргументі, що Тайвань не є незалежною країною, і таким чином, як частина Китаю, не враховує.

Сінгапур буде моїм четвертим суперником як відповідь. Офіційні мови є китайською, англійською, малайською та тамільською мовами. Останні два, малайська та тамільська - рідні мови цього району. Англійська прийшла через завоювання та колоніальне правило. Проте китайська мова в даний час є найбільшою мовою у використанні ( 49,9% від загальної чисельності населення ), але Сінгапур ніколи не був завойований китайцями. Навпаки, великий приплив китайських іммігрантів змінив культурний баланс країни.

5 comments
Wladimir Palant 10/25/2011
Дякую, хороша відповідь. Справа про Шотландію подібна до Данії та Норвегії, з технічної точки зору Шотландія та Великобританія були тією самою країною, коли відбулися зміни. Що стосується Монголії, то його незалежність від Радянського Союзу була досить теоретичною, і такі речі, як введення кириличного сценарію, були те, що Радянський Союз зробив би на окупованих територіях (ще один приклад Молдова). Нарешті, Тайвань є цікавим сценарієм, про який я дуже мало знаю. Дивлячись у Вікіпедії, історія здається складною. Яку мову вони говорили до 1949 року?
Rory 10/25/2011
Ірландія та Ірландія - дуже схожа ситуація. Проте популярна розповідь полягає в тому, що Ірландія was завойована Англією, тому вона може не застосовуватися. Все залежить від того, як ви визначаєте "conqured"
MichaelF 10/25/2011
Тайвань був частиною Китаю на досить тривалий час, тому я не впевнений, що це враховує тут. Це буде схоже на практично на будь-якій іншій території Китаю, хоча на цьому місці після того, як там розташувався докомуністичний уряд, культура точно змінилася. Моя дружина з Тайваню, тому ми маємо багато цікавих розмов про це.
2 Rincewind42 10/25/2011
@ Володимир Палант: Хоча Монголія була сильно під впливом СРСР, але не була завойована СРСР. Це також не було справжньою частиною СРСР. Монголія на відміну від колишніх радянських держав, таких як Казахстан або Грузія, які були повністю частиною СРСР. Монголію більше можна порівняти з державами Великої Великодньої Європи або з Північною Кореєю. На СРСР дуже сильно вплинув, але не насправді.
1 Axelord 05/18/2015
Шотландія не завойована? Кілька воєн за незалежність, коли ваша коронаційна камінь буквально сприймається іншими людьми і перестає існувати як царство незалежно?

Martin Sojka 10/30/2011.

Roman Empire , у неї, починаючи від імператорів Юліуса Цезаря (44 р. До н.е.) та Августа (27 р. До н.е.), мала латинську мову як основну мову, і яку говорили її еліти та лідери. В кінці її, з захопленням Константинополя османами в 1453 році, переважна мова еліт була грецькою. Основна зміна виникла під імператором Іраклієм (610-641), реформи якого на тлі прийняття престолу включали введення грецької мови як офіційної мови.

5 comments
1 Wladimir Palant 10/30/2011
Ви маєте на увазі візантійську імперію, чи не так? Враховуючи, що ця імперія не включала Рим, але на сильний вплив зробила Греція (яка фактично була її частиною), ця зміна є менш дивною.
9 Martin Sojka 10/30/2011
@Володимир Палант: Я маю на увазі східну частину Римської імперії, яка пізніше (починаючи з XVI століття, після 100 років після падіння) називалася "Візантійською імперією", так.
4 Martin Sojka 10/01/2013
@ Майкл: я мав на увазі 16 століття. Зокрема, в 1557 році Ієроніус Вовк опублікував свій "Corpus Historiæ Byzantinæ".
3 Pieter Geerkens 01/10/2014
@ Міхаель: оскільки Byzantine слово кінця 16 століття англійською мовою, видається, що Мартін правий: google.ca/#q=etymology+of+byzantine
1 Anixx 09/30/2016
@Володимир Палант імперія під Гераклієм DID включає Рим.

JTM 08/15/2014.

Багато країн змінили свої офіційні мови.

Південна Африка мала дві офіційні мови (африкаанс і англійська) до 1994 року і зараз має 11.

Болівія мала лише одну офіційну мову (іспанську), але зараз вона має 37 (так, 37).

Руанда пішла з французької та китайської, як офіційних мов, щоб мати англійську та китайську, і зараз має англійську, французьку та китайську.

У США Луїзіана пішла від французької мови, коли вона отримала державність, щоб стати двомовною, а потім у 20-х роках фактично заборонила Французи взагалі, перш ніж намагатися її відновити за останні роки.

Ви можете знайти безліч інших прикладів, якщо подивитися навколо.

2 comments
1 Oleg V. Volkov 05/26/2016
Я б не назвав це "зміненою" - це додасть більше.
Felix Goldberg 12/04/2016
+1 для Луїзіани та Руанди; інші приклади менш релевантні.

Greg 05/18/2015.

Як щодо Святої Імперії?

Йосип II (Святий Імператор, король Німеччини тощо) змінив мову імперії на німецьку мову в 1781 році (патент про толерантність), з латинської та іноді з місцевих мов.

Ось така річ: є деякі властиві, анахроністичні припущення у питанні про мову країни. До XX століття без державної освіти, без засобів масової інформації або навіть загальної грамотності ви говорите що завгодно. Країна янг була формалізована лише в таких речах, як мова адміністративних установ, військове командування тощо. 99% населення не потребувало говорити далі, ніж елементарний рівень (якщо взагалі).

2 comments
MAGolding 05/25/2016
Грег. Чи зробив імператор Йосиф II зміною офіційної мови Священної Римської імперії за указом латинського на німецький, чи змінив він офіційну мову його спадкових земель, таких як королівства Угорщини, Хорватії, Далмації та Славонії, Рами, Сербії і Куманія, Галичина і Лодомеріка, Болгарія, Богемія тощо, архієреї Австрії, князівств Штирії, Карінтії, Карніоли, Мілана, Брабанту, Люксембургу та ін тощо і т. д.?
Greg 05/26/2016
Він змінив його на всі землі

Gangnus 02/20/2012.

Звичайно, це траплялося багато разів, коли країна була завойована, пізніше отримала свободу і повернулася на попередню мову, яку вона використовувала до останнього завоювання. Іноді навіть мова почала змінюватися, перш ніж з'явилася справжня свобода, як на чеських землях у XIX столітті, коли вони почали навчатися, що вони володіють майже мертвою мовою.

Питання формулюється, очевидно, людиною, яка живе в моноязычной культурі. Є й інші. У старій Європі люди дуже часто використовували багато мов - один вдома, інший у селі, третій у місті, ще двоє - з трейдерами. Наприклад, в Дагестані навіть зараз є села, де використовуються 2 мови, які не використовуються в жодному іншому місці. Звичайно, вони також знають 2-3 більш широко відомих дагестанських мов та російських. Як ви вважаєте ці люди?

І картина в усій старій Європі була такою ж. У Франції, Німеччині, дійсно в будь-якій країні було багато мов. У них не було ніяких діалектів, вони були дуже різними.

2 comments
Greg 05/18/2015
+ пункт для вказівки на те, що багато регіонів Європи є багатомовними. Це особливо актуально для міст, які часто були двоярусними або трьохмовними.
Robert Columbia 12/05/2016
Великі моменти. Існує також багато випадків, коли країна, повернувшись до незалежності, докладає зусиль для відродження попередньої мови, але, навмисно чи ні, не повністю усуває мову попереднього правителя. Хорошими прикладами цього є Ірландія, яка домінуюче сповільнила або навіть зупинила спад ірландської мови, але навряд чи вона скоро звільнить англійську, а Норвегія, яка представила нюнорський діалект (або мову залежно від того, з ким ви говорите), але не заборонив або не припинив використання дамського Bokmal.

rerun 12/10/2012.

Всі країни під римським правлінням поступово мігрували від загальної латині до власних відмінних мов. Одним з прикладів є французька мова , яка є модифікацією та комбінацією галісійської та вульгарної латиниці. Англія повернулася до англійської як офіційна мова суду колись у 13 столітті після 300 років французької .

5 comments
Wladimir Palant 10/25/2011
Не могли б ви розкрити цю відповідь? З усіх, кого я знаю, більшість римських провінцій не використовували латинську мову як основну мову, тому вони не точно мігрували від нього. У вас є якийсь конкретний приклад? І справа Англії цікава, але у вашій відповіді немає ніяких деталей та / або посилань.
rerun 10/25/2011
@WladimirPalant змінено повідомлення
4 Nate Glenn 10/25/2011
Я б не підрахував римський. Кожна мова на Землі поступово змінюється з часом.
2 Wilhelm 10/26/2011
Навіть якщо римські провінції використовували латинську мову, вони фактично були підкорені германськими племенами, які змішали мови з тими, що знаходяться в регіоні, утворюючи романські мови.
1 rerun 10/26/2011
Англія повернулася до англійської без вторгнення. Латинська була введена вторгненням, але похідні мови є злиттями.

thorn 05/15/2015.

У Великому князівстві Литовській Русі поступово стала основною офіційною мовою, яка заміщала литовську мову. Після того, як країна стала частиною Польсько-Литовської Співдружності, руську мову замінили польські.


JMVanPelt 05/19/2015.

Хоча в Візантійській імперії (або у Східній Римській імперії) було багато мов, його правовий і адміністративний мова з часом змінився з латинського на грецький.


RI Swamp Yankee 05/20/2015.

Древня арамейська мова була прийнята як "lingua franca" більшості держав Месопотамії в одинадцятому столітті. Нео-Ассірійська імперія, що володіє аккадською мовою, зуміла завоювати арамейські міста - великий торговельний центр на ранньому етапі, який включав внутрішнє вигнання арамейської еліти в усі ассірійські імперії. Мається на увазі, що правлячий клас і клерикальний клас ассірійців, імовірно, також говорили арамейською мовою, полегшуючи міжгалузеву торгівлю всередині та без імперії.

Це майже аналогічно римській еліті, що приймає грецьку мову після завоювання Греції, за винятком простолюдинів та сусідніх торговельних партнерів, а також завойовані язики, тоді як завойовані ассирійці на деякий час зберігали рідну мову як основну мову. (І це було б дивним, коли халдеї захопили і енергійно відновили аккадський мову імперії).

1 comments
AllInOne 09/29/2016
очікуйте, що ви маєте на увазі "одинадцяте століття BCE "

Robert Columbia 09/29/2016.

Туреччина під керівництвом Мустафи Кемаля Ататюрка представила серію мовних реформ через систему державної освіти, яка серйозно вплинула на розуміння старих документів. Зміни включали масове змінення словника, а також перехід від арабської до римського алфавіту . Оскільки таксономія мов завжди підходить для обговорення, можна досить обгрунтовано стверджувати, що зміна турецької мови на такій величині є переходом на нову мову, навіть якщо цю нову мову також називають турецькою.


ZeekLTK 09/30/2013.

Я вважаю, що Аляска також буде розраховувати. Я не можу уявити, що там було багато (якщо такі є) англоговорящих, які жили там до того, як його було продано Сполученим Штатам у 1867 році.

2 comments
10 Oldcat 01/09/2014
Я б сказав, що покупка підходить до категорії "підкорений" з невеликим розтягуванням.
3 jwenting 03/03/2014
Там насправді буде багато англомовних та французьких промовців, що живуть там. Це було однією з причин того, що США закінчили купувати землю ...

ed.hank 12/05/2016.

Норман прийняв французьку мову як свою мову, незважаючи на те, що вони перемогли.

Related questions

Hot questions

Language

Popular Tags