Чому грецький алфавіт не був прийнятий іншими мовами, маючи грецький вплив?

The Byzantine 12/21/2013. 7 answers, 1.560 views
ancient-greece language

Більшість західних мов приймає латинський алфавіт з незначними змінами. Арабські букви приймаються багатьма іншими мовами. Те саме стосується Східної Європи з кирилицею. Чому грецький алфавіт не був прийнятий іншими, зважаючи на грецьку популярність, силу та вплив у давні віки? Окрім наук, ми навряд чи бачимо використання грецького алфавіту, крім Греції.

5 Comments
5 Lennart Regebro 12/22/2013
"Чому грецький алфавіт не був прийнятий іншими" - це було, кирилиця заснована на грецькому алфавіті.
Jeroen K 12/22/2013
Арменини прийняли грецький алфавіт IIRC
1 Michael 12/22/2013
@JeroenK: вірменський алфавіт нічим не виглядає як грецький. Ви, ймовірно, означаєте кирилицю, що використовується російською мовою, що більшість вірмен вільно говорять.
Michael 12/22/2013
@LennartRegebro: Так, кирилиця була заснована в mostly на грецькій мові Візантії (хоча частина цього листа була запозичена з івриту та латиниці). Я думаю, що це питання стосується більш раннього періоду грецького панування, перш ніж римляни віддали його від них. ІМО цікаве питання: чи був грецький алфавіт прийнятий іншими мовами до 3 століття до н.е.?
AlaskaRon 09/27/2016
Мій дикий припущення ... вплив релігій. Області під впливом Західної Римської імперії (і католицизму) рано прийняли латинську писемність, тоді як області, на яких вплинула православна церква, набули грецької мови. Кириличний скрипт, здається, спочатку виник у Болгарії і був принаймні анекдотично продуктом східних православних святих (тобто святого Кирила).

7 Answers


Pieter Geerkens 12/21/2013.

Оскільки території, де ці мови виникли, правили Римом, а не Афінами або Візантією протягом пів тисячоліття. У районах, де контакт з Візантією / Константинополем панував у контакті з Римом, такими як Росія, Україна та Білорусь, первинним є кириличний алфавіт.

Ось карта з тими країнами, в яких первинна є кирилицею.


Anixx 07/31/2014.

Він був широко прийнятий. Але пізніше він був замінений на латину або народи були асимільовані.

  • Балканські народи: македоняни, фракійці, іллірійці, лігургани, месапці, фригини,

  • Центральноєвропейські люди: Гельветіі (згадані Цезарем як письмовій формі з грецьким алфавітом) та інших сортів кельтів та німецьких народів.

  • У Іспанії: іберіани (іберо-іонічний сценарій)

  • В Італії: етруски

і багато інших народів писали на своїх мовах, використовуючи грецький алфавіт.

2 comments
Midas 07/01/2014
Дві невеликі виправлення тут. Старий Фрігійський алфавітний письмовий старіший грецький і містить декілька ексклюзивних букв, тому вважається незалежним алфавітом (не грецький, але безпосередньо від фінікійської). Македоняни не мали чіткого алфавіту, але використовували грецьку мову вже з 740 р. До н.е. (Pieria region та Aiani), що робить їх одним з найуспішніших користувачів алфавіту в Греції. Цей останній факт є досить невідомим для більшості людей.
HistoryStackIsLaughablyBad 06/24/2015
У кінцевому підсумку латинські та всі латинські алфавіти походять від грецького!

A_A 04/15/2015.

Латинська алфавіт, як уже згадувалося, випливає з грецького алфавіту.

Тобто, Халкідна алфавіт. Він широко використовувався в районах Халкіда і Еретрія, на острові Евбея, і пройшов шлях до міст Південної Італії через поселенців Кума (див. Також цей пасаж ). Звідти він став основою латинської мови.

У пошуках гарного зображення я не міг знайти його з широко доступного джерела, але тут є ще одна стаття Вікіпедії про архаїчну грецьку, яка згадує Халкідову абетку, і ось зображення того, як персонажі виглядали як спочатку.

Крім Кирилика, про яку також говорилося раніше, існували також значні взаємодії з коптською мовою .

4 comments
Mark C. Wallace 04/15/2015
Дуже добре досліджено, саме тому я вирішив. Але він прямо не відповідає на питання О.П.
1 A_A 04/15/2015
Дякую за коментар. Моє сприйняття полягає в тому, що він відповідає негативно на запитання ОП, у відповідності з більшістю інших відповідей. Я сам обговорював, чи дійсно це може бути коментарем до відповіді TED, але з додаванням впливу на копт та наявності образів, що показують актуальність халкідного алфавіту до сучасної латині, я вирішив надати його як окрему відповісти
Mark C. Wallace 04/15/2015
Хороший момент - я можу зрозуміти, чому ви мали б ці дебати. Чи має сенс оновити відповідь із змістом цього коментаря, щоб вказати, що ви знаєте про проблему?
A_A 04/16/2015
Дякую, з огляду на загальну доступність нашої дискусії в цих коментарях, я не бачу причини включити його у відповідь.

T.E.D. 07/30/2014.

Енергія Стародавньої Греції була, як правило, орієнтована на своїх старших цивілізованих сусідів на сході. Таким чином, майже всі люди, з якими вони торгували або перемогли, вже мали встановлену систему письма. Колонії та торгові зв'язки, які вони встановили на нецивілізованому західі, майже повністю були узурповані Римом під час і після Другої Пунічної війни .

Як кажуть, латинська алфавіт , яка внаслідок цього використовується практично всіма західними індоєвропейцями, в кінцевому підсумку була отримана з грецького алфавіту. Набагато останнім часом кириличний скрипт, який використовується для більшості слов'янських мов (а також декілька, які навіть не є індоєвропейськими) використовує грецькі натхненні гліфи. Якщо ви об'єднаєте ці два скрипти, було б справедливим сказати, що грецькі алфавіти використовуються в якості основного сценарію майже у більшості земельних ділянок усіх населених континентів на землі.


Eypros 11/11/2014.

Я дам свою точку зору, яка в основному збігається з @Relaxed.

Грецький алфавіт був прийнятий багатьма людьми, коли грецький політичний і духовний вплив грекоговорящих людей був на висоті. Наприклад, можна сказати, що два найбільш часто використовуваних алфавіту випливають з грецького алфавіту (що не включає їх нині у людей, що користуються грецьким алфавітом), як латинський та кириличний алфавіт.

Прийняття абетки, на відміну від природного процесу створення мови, в основному є політичним вибором. Люди (нині це означає, що країни) вибирають інший алфавіт, або якщо вони не використовуються до цього, просто виберіть один, який завжди є політичним вибором. Польська, чеська та частково сербська люди використовують латинський алфавіт для вираження своєї мови. Сербський використовує обидві (офіційну кирилицю, але в усьому іншому аспекті, я думаю, що переважна більшість латинських - будь-який інший експерт може виправляти мене на цьому одній-) алфавітах. Наприклад, турецькі громадяни прийняли латинську мову в 1923 році, що означало їхнє ставлення до Заходу на відміну від сходу (у той час у будь-якому разі).

Часто система написання, яка приймається від людей, що говорять на різних мовах, з різними фонемами виробляють варіації таких систем письма (алфавіт), щоб впоратися з новими звуками, що знаходяться на нових мовах. Наприклад, грецький алфавіт сам по собі походить від фінікійського, який був змінений досить, щоб відповідати фонетичній системі греків. Польська пише "Łódź", але перша літера не має нічого спільного з L. Воно просто виглядає знайомо. Німецька пише "Ä" (яка означає "AE", але використовує новий лист), яку раніше ніколи не зустрічали латинською мовою. Інші алфавіти використовують непереписувані літери, як на турецькому: ş як сувора "s", яка відрізняється від s (також існуючого).

Латинська - це ще один приклад модифікованого алфавіту. І, звичайно ж, алфавіт, як ми знаємо, є лише остаточним (до сьогодні це не остаточне, як остаточне) етап процесу імпорту літер у ньому. Латинська мова не мала того самого числа, а з другого боку - ні грецького алфавіту. Для еволюції латини, наприклад, швидкий перегляд - вікіпедія .

Це пояснює відмінності в буквах, що представляють приблизно ті самі фони, як:

  • L -> Λ
  • D -> Δ (в сучасному грецькому, як звичайно, "але", але в давнину в Греції час, коли відбувся усиновлення, представляв таку ж фонему)
  • P -> Π
  • S -> Σ
  • F -> Φ

Також це пояснює використання приблизно такої ж букви для різних фонем:

  • X (як правило, як "ks" подвійна фонема) -> X (як "h" в готелі або LateX, якщо ви знайомі з цією вимовою)
  • Н (як у "готелі" або взагалі немає звуку) -> Н (просто ще один "я" звук в сучасному грецькому або як довгий εε == ee у давньогрецькому)
  • P -> P (читається як "r" по-грецьки)

або менш вражаючі (вони в основному є результатом переходу в сучасній грецькій вимові):

  • B -> В ("v" у сучасному грецькому).

Інший аспект, який слід згадати, - це те, що згадані алфавіти почалися з використання великих літер (тепер, звичайно, вони рідко використовуються в загальному тексті, крім первинних імен, початок вироків, назви тощо). Отже, слід порівняти ці букви не з нижніми літерами, де розбіжності більш глибокі: A == A, але a = = B B = B, але b = = B E == E, але e = = E Z = = Z, але z ~ = zH == η, але h ~ = η Ι == I, але i ~ = ι К == К, але k ~ = κ та ін.

Отже, словосполучення є грецьким для мене (хоча це не стосується алфавіту, але ми можемо пропустити це), могло б бути "менш" грецьким для мене, якщо б використовувати замість великих літер, наприклад:

αστροναύτης (тобто астронавт по-грецьки) буде ΑΣΤΡΟΝΑΥΤΗΣ, який має:

  • 1 не латинська літера: Σ -> S
  • 3 букви з різною вимовою, ніж у більшості мов з використанням латинського алфавіту: P читати як "R" і
  • Читайте тут (як звичайно читається "Я") як "F"
  • H читати як "я"

і всі інші букви знайомі.

Латинська алфавіт, яку ми називаємо сьогодні, - це, мабуть, англійський алфавіт, який має 26 букв, а латині - лише 23! Отже, в якій мірі ми сьогодні використовуємо латинський алфавіт? Чи всі алфавіти, отримані з латинського алфавіту, однакові. Коли вважається новим алфавітом. Пам'ятайте, що західні абетки походять від латині, що походить від давньогрецької, що походить від фінікійського алфавіту. S, ми можемо сказати, що всі ці алфавіти використовують Phonetician? Я думаю що ні. Не дуже багато хто погодиться б із цією правильною відповіддю. Отже, ми не користуємося фонетикою, а не грецькою, а латиною? Ну, на мій погляд, це залежить від визначення. більшість людей стверджують, що ми використовуємо латинську мову, але ми вже пропустили 3 літери, якщо ми це зробимо: J, U і W. Іншими словами, це не може бути написано (звичайною) латиницею:

You enjoy war

стане:

Yo enoy ar

І якщо ми використовуємо лише капіталовкладення, як:

YO ENOY AR

що не має сенсу!

Отже, я думаю, це пояснює, чому ми грецькі (або не залежно від визначення), прийняті іншими людьми).

3 comments
1 jwenting 11/12/2014
твій останній нісенітниця. У деяких листах використовується інше лист або комбінація листів. J стає або I, або DZh залежно від наміру, наприклад. W стає звичайно V, тощо.
1 Eypros 11/12/2014
@jwenting, я думаю, ви пропустили те, що я намагався довести. Ви завжди можете переписати слово з більшою кількістю листів або подібних звуків. Однак це не робить їх частиною алфавіту. Наприклад, на грецькою мовою (грецькі слова, перекладені за допомогою англійського алфавіту, можна написати Δνθρωποι читати як "anthropi", але ви можете написати це як "anthrwpoi", "anthropoi" або "antropi").
Luís Henrique 09/23/2016
Я вважаю, ENIOI VVAR, я думаю ..

Relaxed 11/11/2014.

Це було здебільшого. Хоча існує багато інших систем письма, як латинських, так і кириличних алфавітів (і, фактично, використання алфавіту - на відміну від іншого типу систем письма, включаючи абджади, такі як арабська чи фінікійська система письма), все випливає з грецького .

У виняткових питаннях грецький алфавіт був надзвичайно впливовим, і ви дійсно бачите грецькі натхненні букви скрізь. Навіть культури, які мають власні системи письма (наприклад, китайські чи арабські світи), мають деяке обмежене значення для латинського алфавіту.

5 comments
1 fdb 07/31/2014
Семитські алфавіти (фінікійські, іврит, арабські тощо) не походять від грецького. Фактично, грецький алфавіт походить від фінікійського.
Relaxed 07/31/2014
@ fdb Це правда, але це не алфавіти взагалі.
fdb 07/31/2014
Звичайно, це алфавіти. Кожна буква слова являє собою одну фонему.
Relaxed 07/31/2014
@ fdb Я ніколи не заперечував ні про що, але у них немає гліфів для голосних і більш правильно називають абджадами.
Relaxed 07/31/2014
@ fdb Я намагався прояснити це в моєму відповіді, оскільки він, здавалося, бентежить вас.

fdb 07/30/2014.

Грецький скрипт був використаний для написання бактріан, іранської мови, в якій говорили в нинішньому Афганістані. Це приблизно стільки, скільки ви можете отримати з Греції.

2 comments
Mark C. Wallace 04/15/2015
Мені здається, що острів Пасхи є далі від Греції, ніж Афганістан.
fdb 04/15/2015
@ MarkC.Wallace. Я думаю, ми говорили про грецький скрипт, а не з латинського сюжету.

Related questions

Hot questions

Language

Popular Tags