"Це вони, як вибачте!" Граматика

dan 06/13/2018. 2 answers, 4.133 views
sentence-construction sentence-meaning

Вирок з книги Гаррі Поттер. Я, мабуть, може отримати значення пропозиції, але граматика дійсно мене плутає, особливо використання слова as . Я міг би зрозуміти, якщо вирок було написано так: It's they that should be sorry! Більш контекст:

"Вибачте?" лаяла Хагрід, повернувшись, щоб дивитись на Дурслея, який повернувся в тінь. " It's them as should be sorry! ... ...

Чи може хтось допомогти пояснити цю структуру речення та точку граматики? Дякую!

2 Answers


James K 06/13/2018.

Це старе значення "як", яке тепер знаходиться лише в деяких діалектах. Це відносна зв'язок, або, можливо, відносний займенник, і це означає "це". Це не стандартна англійська (тому не використовуйте її). Стандартна англійська використовує "що".

Це має сенс 9 у wiktionary визначенні як

Роулінг використовує це для встановлення характеру Хагріда, оскільки він є маркером регіону (Хагрід - із Західної країни), а клас (Дамблдор також був Західною країною або Глостершир, але втратив акцент). Це відмічає Хагрида, що сильно відрізняється від того, як люди говорять в Маленькому Whinging в Суррей.

Хагрід також використовує об'єктну форму "їх" як доповнення дієслова "є". Це стандартний англійський, хоча використання тематичної форми "вони" також буде правильним. (Говорячи "Це вони", застосовується латинська граматика, яка завжди використовує назву для цього)


WendyG 06/13/2018.

Люди часто не грамотно грамотно говорять (або стандартний англійський, він розмовляє з західним стилем).

Це один із тих часів. Хагрід - це велика дружня, не дуже освічена людина [1] , ця фраза це підтверджує.

Ваш аналіз сенсу є правильним.

It's they that should be sorry!

Я б хотів сказати: They are the ones who should be sorry!

[1] його вигнали з Хогвартса рано.

Related questions

Hot questions

Language

Popular Tags